caguirofie

哲学いろいろ

2005-01-01から1年間の記事一覧

#14

もくじ→2005-11-28 - caguirofie051128 第十五章 つづいて同じく新しい出発の地点(あるいは進行の場) ここで わたしたちの出発の地点は 新たなものになっていることを 確認しておきたい。 自然人の原点にもとづいて 同感人の生活態度が 一般にわたしたちの…

Emile & Sophie

Das Leben ist kurz, weniger wegen der kurzen Zeit, die es dauert, sondern weil uns von dieser kurzen Zeit fast keine bleibt, es zu genießen. Rousseau Emile 4

#13

もくじ→2005-11-28 - caguirofie051128 第十四章 新しい社会人エミルとソフィ ルウソの《自然人原点》(§1−§6) スミスの《同感人出発点》(§7・§8)――ただし この生活態度のさらに具体的な出発進行の場であり行為である《経済人》については ほとんど何…

Le baiser de la Nouvelle Héloïse !

Qu'as-tu fait, ah ! qu'as-tu fait, ma Julie ? tu voulais me récompenser et tu m'as perdu. Je suis ivre, ou plutôt insensé. Mes sens sont altérés, toutes mes facultés sont troublées par ce baiser mortel. Tu voulais soulager mes maux ? Cruel…

#12

もくじ→2005-11-28 - caguirofie051128 第十三章 ルウソの女性論への批判 したがって 私たちが段階的に内観を進めて行き 魂の種々なる部分を考察するなら そのとき私たちが動物とは共有しない或るものを見出し始め そこで内なる人がすでに認識され得る理性が…

Julie épouse M. de Wolmar

Julie épouse M. de Wolmar; Mme d’Orbe rapporte l’événement à Saint-Preux (NH, IIIeme partie, Lettre 17).

#11

もくじ→2005-11-28 - caguirofie051128 第十一章 《ジュリ または新エロイーズ》 《エミル または教育について》が 実際に生徒エミルを登場させているからといって 必ずしも実地の教育実践ではない(――だからといってまた それが 経験的なものでないのでもな…

les Alpes

Julie ou La Nouvelle Héloïse, roman épistolaire(LETTRES DE DEUX AMANS, HABITANS D’UNE PETITE VILLE AU PIED DES ALPES.), 1761. L'héroïne, Julie d'Etanges, aime Saint-Preux, son précepteur. Cet amour est pur et vertueux, innocent selon la …

#10

もくじ→2005-11-28 - caguirofie051128 第十章 だから 文学(=生活) 《二重の人間》とは ルウソにとって まったく単純で明らかに 《自然人と社会人》との二重である。もっと単純にいえば 既存の社会制度(慣習)からと 自己自身の習性・習慣からとの 人為…

Montmorency

En 1752. Voulant fuir Paris "cette ville de boue et de fumée", Jean-Jacques Rousseau trouve refuge dans une petite propriété de Montmorency qui appartient à Madame d 'Epinay dans le quartier de l'Ermitage. Il y demeure d'avril 1756 à décem…

#9

もくじ→2005-11-28 - caguirofie051128 第九章 ルウソの一つの発展的な継承 《自然法》をいいだすなら この十八ないし十七世紀の思想家たち はてはヨーロッパ思想史の全体に触れなければならないだろうし ほかにも例えば《二重の人間》を論じたのなら――それ…

Montmorency

Ermitage de J.J. Rousseau à Montmorency, dessin de Constant Bourgeois.

#8

もくじ→2005-11-28 - caguirofie051128 第八章 物言いをこえて 前章の補論をさらにおぎなわなければならない。 わたしたちのここでの主題は――ルウソにしたがって―― 人間の教育である。これは 具体的な制度方式をあつかわず 自然の教育にのっとる《人間であれ…

LES CHARMETTES (A CHAMBERY)

Vallon boisé au sud de Chambéry, fief du marquis de Conzié ami de Rousseau (il y possède une maison et des terres), où se trouvent plusieurs petites exploitations rurales.Savoie, RHONE ALPES

#7

もくじ→2005-11-28 - caguirofie051128 第七章 ルウソへの物言いの補論 例によって 長い文章の引用をゆるされたい。ルウソは言う。 生まれたとき 子どもが一人まえの人間の身長と体力をもっていたと仮定しよう。ちょうど パラス(女神アテネ=ミネルヴァ)が…

je les lui lisais tous les jours durant son travail.

L'Histoire de l'Eglise et de l'Empire par le Sueur, le Discours de Bossuet sur l'histoire universelle, les Hommes illustres de Plutarque, L'Histoire de Venise par Nani, les Métamorphoses d'Ovide, la Bruyère, les Mondes de Fontenelle, ses D…

#6

もくじ→2005-11-28 - caguirofie051128 第六章 子どもの問題とともに つぎに 子どもの問題である。 子どもは 習慣に染まっていない。一般に より少なく染まっている。この意味で 自然人の確立が はやい。そして 自然人の確立がはやくできることと すでに自然…

Genève:

Ile Rousseau et pont sur la rade

#5

もくじ→2005-11-28 - caguirofie051128 第五章 自己到来のあとの自然人 すなわちすでにルウソの 表現行為としての実践は 自然人を知らなければならない目標に向かって 一例として 次である。 わたしたちの知恵と称するものはすべて卑屈な偏見にすぎない。

Annecy

A son retour de Turin en juin 1729, Jean-Jacques Rousseau s'installe chez Madame de Warens. Sa maison, qui était située à côté de l'église Saint-François, et où Rousseau demeura de juin 1729 à juillet 1730, n'existe plus. Mais on peut visi…