caguirofie

哲学いろいろ

親鸞の朝

かれ自身
求めていた
無門の門を
さまよえる湖が
漿液を浸して
楼蘭の祈りを
朝露に映す
陽が至点に向かう
回鶻(ウィグル)のかなた
はるかな灼熱のみちを
海市が逃げる
帚木が枯れる
おお シャカムニ
セソンが枯れる
かれは
みらあじゅの消えたとき
みらあじゅを見たのだ
砂の海を航く〈わたし〉を
翻したのだ〈明日〉へ

ロシア民謡(ウラル民謡) みっつ

  1. Тонкая Рябина(小さいぐみの木)
  • Уральская рябинушка (Ой, рябина кудрявая)(ウラルのグミの木 / おい、巻き毛のグミよ)
  • Вечерний звон (Abendglocken)(夕べの鐘)

Тонкая Рябина

https://www.youtube.com/watch?v=oVvRnbpT4zg
https://www.youtube.com/watch?v=-Uqcp13nedE

ЧТО СТОИШЬ, КАЧАЯСЬ…

Что стоишь, качаясь,
Тонкая рябина,
Головой склоняясь
До самого тына.


А через дорогу,
За рекой широкой
Так же одиноко
Дуб стоит высокий.


Как бы мне, рябине,
К дубу перебраться.
Я б тогда не стала
Гнуться и качаться.


Тонкими ветвями
Я б к нему прижалась
И с его листами
День и ночь шепталась.


Но нельзя рябине
К дубу перебраться,
Знать, ей, сиротине,
Век одной качаться.
http://a-pesni.org/popular20/riabina.htm

1 なぜか揺れる 細きグミよ
  かしらうなだれ 思いこめて
  かしらうなだれ 思いこめて

2 広き川の 岸をへだて
  高き樫(かし)の木 ひとり立てり
  高き樫の木 ひとり立てり

3 グミの想い 樫に伝えん
  わが身ふるわせ 語るときに
  わが身ふるわせ 語るときに

4 細き枝を 君によせて
  日ごとささやく 若葉のこえ
  日ごとささやく 若葉のこえ

5 グミの心 とどかざれど
  永遠(とわ)の願いは やがて結ばん
  永遠の願いは やがて結ばん
http://duarbo.air-nifty.com/songs/2007/09/post_fb77.html

rjabina Уральская рябинушка (Ой, рябина кудрявая) 山楂树

https://www.youtube.com/watch?v=9So70QZOTz0

Вечер тихой песнею над рекой плывет,
Дальними зарницами светится завод,
Где-то поезд катится точками огня,
Где-то под рябинушкой парни ждут меня.


Ой, рябина кудрявая, белые цветы,
Ой, рябина, рябинушка, что взгрустнула ты.


Лишь гудки певучие смолкнут над водой,
Я иду к рябинушке тропкою крутой.
Треплет под кудрявою ветер без конца
Справа кудри токаря, слева - кузнеца.


Ой, рябина кудрявая, белые цветы,
Ой, рябина, рябинушка, что взгрустнула ты.


Днём в цеху короткие встречи горячи,
А сойдемся вечером - сядем и молчим.
Смотрят звёзды летние молча на парней,
И не скажут ясные, кто из них милей.


Ой, рябина кудрявая, белые цветы,
Ой, рябина, рябинушка, что взгрустнула ты.


Кто из них желаннее, руку сжать кому,
Сердцем растревоженным так и не пойму.
Оба парня смелые, оба хороши,
Милая рябинушка, сердцу подскажи.


Ой, рябина, рябинушка, оба хороши
Ой, рябина, рябинушка, сердцу подскажи.
http://www.karaoke.ru/song/2237.htm

http://www5f.biglobe.ne.jp/~onabepon/newpage18.html
夕べは静かな歌となって川の上を流れる。
遠い稲妻のように工場は輝く。
どこかで、列車は火の行列となって走っていく。
どこかのナナカマドの木の下で若者二人が私を待っている。
オイ、茂ったナナカマドよ、白い花よ、
オイ、ナナカマドよ、お前はどうして悲しむのか。


または


川面静かに歌流れ
夕べの道をひとり行けば
遠く走る汽車の窓光る
若者の待つグミは揺れる
おい、巻き毛のグミよ白い花よ
おいグミよなぜにうなだれる

Вечерний звон (Abendglocken)(夕べの鐘)

 https://www.youtube.com/watch?v=OWaCwTN8UtM

Вечерний звон, вечерний звон!
Как много дум наводит он
О юных днях в краю родном,
Где я любил, где отчий дом,
И как я, с ним навек простясь,
Там слушал звон в последний раз!


Уже не зреть мне светлых дней
Весны обманчивой моей!
И сколько нет теперь в живых
Тогда веселых, молодых!
И крепок их могильный сон;
Не слышен им вечерний звон.


Лежать и мне в земле сырой!
Напев унывный надо мной
В долине ветер разнесет;
Другой певец по ней пройдет,
И уж не я, а будет он
В раздумье петь вечерний звон!
http://lyricshare.net/ru/zastolnyie-pesni/vecherniy-zvon.html

夕べの鐘の音よ、夕べの鐘の音よ!
何と多くの思いを抱かせることか
私が愛し、父の家があった
若き日を過ごした故郷の地
その故郷に永久の別れを告げ
どのように最後の鐘の音を聞いたことか!


そして今、多くは生きてはいない
かつて明るく若かった者たちは!
夕べの鐘の音よ、夕べの鐘の音よ!
何と多くの思いを抱かせることか


夕べの鐘の音よ、夕べの鐘の音よ!
何と多くの思いを抱かせることか
http://www.katch.ne.jp/~alexandrov/bgm/099_evening_bell.html