3 person imperative
- Gen 1:3 And God said, Let there be light: and there was light.
Concordance for Genesis 1:3
1:3וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אֹור וַֽיְהִי־אֹֽור׃
- 1:3 أَمَرَ اللهُ : «لِيَكُنْ نُورٌ». فَصَارَ نُورٌ،
English (KJV) Strong's Root Form (Hebrew) Tense
And God h430 אלהים 'elohiym
said, h559 אמר 'amar
Let there be h1961 היה hayah
light: h216 אור 'owr
and there was light. h216 אור 'owr
1:3 καὶ εἶπεν ὁ θεός γενηθήτω φῶς καὶ ἐγένετο φῶς
- KJV - Gen 1:3 - And God said, Let there be light: and there was light.
- 1:3 Elohim dit:≪ Qu'il y ait de la lumière ! ≫ et il y eut de la lumière.
- VUL - Gen 1:3 - dixitque Deus fiat lux et facta est lux
- RVR - Gen 1:3 - Y dijo Dios: Sea la luz; y fue la luz.
- Entonces dijo Dios: ≪ Haya luz ≫, y hubo luz.
- Russian: i skazal Bog: da budet svet.I stal svet.
- da pridyot k nam mir.われらに平和の来たらんことを。
- da = pusti
- deutsch: Da befahl Gott:≫ Licht soll aufstrahlen ! ≪, und es wurde hell.