caguirofie

哲学いろいろ

2011-01-01から1年間の記事一覧

あうぐすてぃぬす:神の義

人類は神の義によって 悪魔の権能の中へ引き渡されたのである。 (三位一体論 13・12)

apodictic

apodictic "clearly demonstrated," 1650s, from L. apodicticus, from Gk. apodeiktikos, from apodeiktos, verbal adjective of apodeiknynai "to show off, demonstrate," lit. "to point away from" (other objects, at one), from apo "off, away" (see…

future

future (adj.) late 14c., from O.Fr. futur, from L. futurus "going to be, yet to be," as a noun, "the future," irregular suppletive future participle of esse "to be," from PIE *bheue- (see be). The English noun (late 14c.) is modeled on L. …

Max Scheler

wikipaed. Love and the "Phenomenological Attitude" When the editors of Geisteswissenschaften invited Scheler (about 1913/14) to write on the then developing philosophical method of phenomenology, Scheler indicated a reservation concerning …

be

be O.E. beon, beom, bion "be, exist, come to be, become, happen," from P.Gmc. *biju- "I am, I will be." This "b-root" is from PIE base *bheue- "to be, exist, grow, come into being," and in addition to the words in English it yielded German…

essence

essence late 14c., essencia (respelled late 15c. on French model), from L. essentia "being, essence," abstract noun formed in imitation of Gk. ousia "being, essence" (from on, gen. ontos, prp. of einai "to be"), from essent-, prp. stem of …

Jésus historique

Quêtes du Jésus historique Les quêtes du Jésus historique désignent les étapes historiographiques successives de l'étude de la vie de Jésus de Nazareth en tant que personnage historique. On distingue en général trois « quêtes ». La premièr…

transcend

transcend mid-14c., from L. transcendere "climb over or beyond, surmount," from trans- "beyond" (see trans-) + scandere "to climb" (see scan (v.)). scan (v.) late 14c., "mark off verse in metric feet," from L.L. scandere "to scan verse," o…

Leistung

(Deutsch) [Bearbeiten] Substantiv, f Silbentrennung:Leis·tung, Plural: Leis·tun·gen Bedeutungen:[1] allgemein: gezielte Handlung, die zu einem bestimmten Ergebnis bzw. der Lösung einer Aufgabe führt. [2] Physik: verrichtete Arbeit pro Zeit…

L−D−N

laduna : to be soft, supple, pliant, flexible, resilient 2. to soften; to molify, attenuate, temper, ease, mitigate, alleviate

أسامة بن لادن

'sm: ism pl.: asmaa, asaamin name; appellation; reputation, standing, prestige

el

El (dieu). Le mot El apparaît dans d'autres idiomes sémitiques du Nord-Ouest comme le Phénicien et l'Araméen. En Akkadien, ilu est le nom commun pour "dieu". On en trouve également trace en ancien "Arabéen" du Sud (un groupe de langues afr…

raphaël

Raphaël (de l’hébreu : rapha- : guérir et -El : Dieu ; c'est-à-dire « Dieu guérit ») est le troisième archange reconnu par l’Église catholique ainsi que dans le Coran et cité dans le livre de Tobie. Récit biblique (deutérocanonique) Il a é…

 antéchrist

L'Antéchrist est une figure commune à l'eschatologie chrétienne et islamique[1]. Elle apparaît dans les épîtres de Jean - d'abord essentiellement sous une forme plurielle[2] - mais puise ses origines dans la notion d'anti-messie déjà prése…

michel

Michel (de l'hébreu : מיכאל, en arabe ميخائيل, Mîḫâ'îl, ميكائيل, Mîkâ'îl ou ميكال, Mîkâl), Raphaël et Gabriel sont les seuls saints anges que la Bible désigne par leur nom, mais seul Michel est appelé archange par la Bible (Jude 9). Saint …

gabriel

Gabriel (de l'hébreu : גַּבְרִיאֵל [ġabrīēl]) est un ange cité dans l'Ancien Testament, le Nouveau Testament et le Coran. Dans les monothéismes abrahamiques, Dieu communique avec ses prophètes soit par l'intermédiaire d'anges, soit par des…

tchador ou chador

Un tchador ou chador (en persan : چادر, Chādar) ʧaːdor est un vêtement traditionnel iranien porté par les femmes, utilisé principalement aujourd'hui par les femmes musulmanes dans les zones urbaines ou rurales en Iran et quelques pays d'As…

sitar

Le sitar (du mot arabe pour rideau) est un voile intégral revêtu par certaines musulmanes. Il ressemble au niqab, mais, à la différence de ce dernier, il couvre également les yeux d'un voile assez fin pour voir au travers. Les différents t…

à des quelques choses

USA: face à des risques "importants", la Fed assouplit encore sa politique WASHINGTON (AFP) - 21.09.2011 21:12

burqa

La burqa (en pachto, برقع), parfois orthographié burka, ou plus rarement bourka[1], est un voile intégral d'origine afghane porté par les femmes principalement en Afghanistan, au Pakistan et en Inde. En France, le mot a été utilisé impropr…

niqab

Le niqab est un voile couvrant le visage à l'exception des yeux. Il est porté par certaines musulmanes, en tant que prolongement vestimentaire du hijab, principalement au Moyen-Orient, en Asie du Sud-Est, en Afrique du Nord et dans le sous…

Hijab

Le hijab (arabe : حِجَاب, hijâb) désigne « tout voile placé devant un être ou un objet pour le soustraire à la vue ou l'isoler ». Il désigne plus particulièrement le voile que certaines femmes musulmanes se placent sur la tête en laissant …

ブッダと空海とどちらがえらいか。

Q&A

Q&Aのもくじ:2011-03-26 - caguirofie 人間なる存在としてくらべるとすれば それは 誰であっても偉大であり 互いに対等です。すなわち 誰ひとりとして ブッダでない人はいないとなります。 その知恵や知識 あるいは生活態度としての思想 そしてさらには人間…

Hbr11:6

Hbr 11:6 But without faith [it is] impossible to please [Him], for he who comes to God must believe that He is, and [that] He is a rewarder of those who diligently seek Him. Lexicon / Concordance for Hebrews 11:6 11:6 χωρὶς δὲ πίστεως ἀδύν…

David

Most Bible translators and commentator will render the name David as Beloved, but as always with important names, the etymology of the name David is disputed. But we can't help noticing the distinct similarity of this name with the Hebrew …

psalmos 18:28

Psa 18:28 For thou wilt light my candle: the LORD my God will enlighten my darkness. 詩篇 / 18篇 28節 口語訳 あなたはわたしのともしびをともし、わが神、主はわたしのやみを照されます。 詩編 / 18編 29節 新共同訳 主よ、あなたはわたしの灯を輝か…

spirit

KJV Concordance for -"spirit"- Strongs # Hb/Gk Word Pronunciation English Equivalent ___________________ Old Testament (Hebrew) for "spirit" H178 'owb ōve familiar spirit(s), bottles H1172 ba`alah bah·al·ä' mistress, hath (a familiar spiri…

哲学・信仰・宗教・科学

Q&A

Q&Aのもくじ:2011-03-26 - caguirofie エワという女が 光も曲がることに気づいたとか。わが心にちょっと逆らってみようかと思ったとか。 その前には 自分の感じや思いをそのまま表わしていたかも。夫のアダムに逆らう場合にも わが思いをそのまま表出してい…

アブラハムからイエスまで

Q&A

Q&Aのもくじ:2011-03-26 《もの》は 《こと》だそうです。 いにしえの日本人は それぞれの根元を 《おほものぬし(大物主)の神》および《ひとことぬし(一言主)の神》と呼んだようです。 もの(物)が こと(事)となって現われると見たのでしょう。空の…