caguirofie

哲学いろいろ

psalmos 57

Psa 57:6 They have prepared a net for my steps;
my soul is bowed down:
they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen [themselves]. Selah.

57:7 רֶשֶׁת הֵכִינוּ לִפְעָמַי כָּפַף נַפְשִׁי כָּרוּ לְפָנַי שִׁיחָה נָפְלוּ בְתֹוכָהּ סֶֽלָה׃


56:7 παγίδα  ἡτοίμασαν  τοῖς  ποσίν  μου  καὶ  κατέκαμψαν  τὴν  ψυχήν  μου  ὤρυξαν  πρὸ προσώπου  μου  βόθρον  καὶ  ἐνέπεσαν  εἰς  αὐτόν  διάψαλμα




Psa 57:8 Awake up, my glory;
awake, psaltery and harp:
I [myself] will awake early.

עוּרָה כְבֹודִי עוּרָֽה הַנֵּבֶל וְכִנֹּור אָעִירָה שָּֽׁחַר׃


56:9 ἐξ εγέρθητι  ἡ  δόξα  μου  ἐξεγέρθητι  ψαλτήριον  καὶ  κιθάρα  ἐξεγερθήσομαι  ὄρθρου