カレワラは五拍子!
Vaka vanha Väinämöinen : Verses 221 to 232 of song forty
http://en.wikipedia.org/wiki/Kalevala
§1 Collection and compilation
§1.2.4.3 Poetry example○ Vaka vanha Väinämöinen
(Excerpt of song 40 from The Kalevala. The excerpt begins at verse 221 and ends at verse 264.
The song describes the creation of the first kantele and of the attempts by old and young to play it.)Verses 221 to 232 of song forty.
Vaka vanha Väinämöinen Väinämöinen, old and steadfast,
itse tuon sanoiksi virkki: Answered in the words which follow:
"Näistäpä toki tulisi "Yet a harp might be constructed
kalanluinen kanteloinen, Even of the bones of fishes,
kun oisi osoajata, If there were a skilful workman,
soiton luisen laatijata." Who could from the bones construct it."
Kun ei toista tullutkana, As no craftsman there was present,
ei ollut osoajata, And there was no skilful workman
soiton luisen laatijata, Who could make a harp of fishbones,
vaka vanha Väinämöinen Väinämöinen, old and steadfast,
itse loihe laatijaksi, Then began the harp to fashion,
tekijäksi teentelihe. And himself the work accomplished.
○ Kalevala — Vaka vanha Väinämöinen(Neljäskymmenes runo)
(歌詞) http://drlrcs.com/i/5rku3cYiqu54/Kalevala/Vaka%20vanha%20V%C3%A4in%C3%A4m%C3%B6inen%28Nelj%C3%A4skymmenes%20runo%29
☆ このヰキぺには 歌がついています。歌っています。(上のようつべと同じ歌です)。たぶん 一行が五拍子のようです。短い拍が 10拍(末尾は 休止一拍)のようにも聞こえました。
Vaka |vanha |Väinä-|-möi-|-nen
itse | tuon sa-|-noiksi | virk-|-ki:
"Näistä-|-pä to-|-ki tu-|-li-|-si
kalan-|-luinen | kante-|-loi-|-nen
kun oi-|-si o-|-soa-|-ja-|-ta
soiton | luisen | laati-|-ja-|-ta
Kun ei | toista | tullut-|-ka-|-na
ei ol-|-lut o-|-soa-|-ja-|-ta
・・・・
○ 民族楽器 38弦 kantele によるメロディーのみ。
○ Auringon Hauta - Vaka Vanha Väinämöinen