" government of the people " の of は どういう意味?
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/10729697.html
1. 目的格(対格)の用法であり 《〔国民が〕国民〈を〉統治する》
という意味だという説に出会いました。恥づかしながら知りませんでした。2. ▲(池田信夫:リンカーンの《民主主義』とは) 〜〜〜〜〜〜〜
リンカーンのゲティスバーグ演説の" government of the people, by the people, for the people "
の最初の " of the people " を《国民に由来する》と解釈すると
次の " by the people " と同じ意味になってしまうので
people は govern の目的語と解するのが通説である。(『丸山眞男と戦後日本の国体』第三章(18)註 p.251 )
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜3. そうなんですか?
4. 次のような研究を検索で見つけました。▼ 野 村 忠 央:“ government of the people ”の解釈について
http://jaell.org/gakkaishi20th/Tadao%20NOMURA.pdf5. 次のように諸説が挙げられています。
▼ (同上) 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
(あ) 所有格の of
(3) a. the people’s government/government that people own
b. 人民の所有する{政府/政治/?統治/??統治すること}(い) 由来の of
(5) 人民に由来する{政府/政治/統治/*統治すること}(う) 主格の of
(6) a. the people’s governing, governing by the people,
governing for the people
b. 人民が、人民によって、人民のために{統治すること/*政府/*政治}(え) 目的格の of
(7) a. governing the people, by the people, for the people
b. the people’s governing the people for the people/the people’s
government of the people for the people/the people’s self-govern-
ment for themselves
(8) a. 人民を、人民によって、人民のために{統治すること/*政府/*政治}
b. 人民が(←人民によって) 人民を人民のために統治すること6.▼(野村忠央の結論) 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
筆者の最終的な結論を述べると、・・・「文法的な可能性」として 「目的格関
係のof」 と 「由来のof」 が両方が可能だが、より望ましい解釈としては(つまり
比較の問題として)後者と考えるべきだということである。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜7. 理由説明や諸見解についての探究の部分を抜かしてしまうというおろか
な紹介ですが それは pdf のサイトにゆだねまして みなさんのご見解をおし
えてください。