Rom11
Римляни 11
1940 Bulgarian Bible (BG1940)26 И така целият Израил ще се спаси, както е писано: - "Избавител ще дойде от Сион; Той ще отвърне нечестията от Якова;
Římanům 11
Slovo na cestu (SNC)
26 otevře se cesta všemu Izraeli a nalezne spasení, jak píše Izaiáš: "Z Jeruzaléma přijde vysvoboditel a všechnu bezbožnost z národa vymýtí.
Poslanica Rimljanima 11
Croatian Bible (CRO)26 Nakon toga će se spasiti sav Izrael. Sjećate li se što su o tomu rekli proroci:
'Sa Siona će doći Izbavitelj; odvratit će od
bezbožnosti sve židove.
Римјаните 11
Macedonian New Testament (MNT)26Тогаш сите Израелци ќе бидат спасени, како што е напишано во Светото Писмо:
„Избавителот ќе дојде од Ерусалим[m]и ќе ги обрати Израелците[n]
од сета нивна безбожност.
К Римлянам 11
Russian Synodal Version (RUSV)26 и так весь Израиль спасется, как написано: придет от Сиона Избавитель, и отвратит нечестие от Иакова.
Римляни 11
Ukrainian Bible (UKR)26 і так увесь Ізраїль спасеться, як написано: Прийде з Сіону Спаситель, і відверне безбожність від Якова,